A Contrastive Study of Greetings

Estonian, Russian Estonian and Anglo-American Politeness Strategies

Daria Bahtina, unpublished MA thesis

The notion of politeness has attracted extensive attention in the last decades. Theoreticians analyze various instances of communicative acts and create sophisticated networks in order to reveal the norms that govern human behavior. The concepts are constructed and later used to talk about everyday communication, which might be dangerous due to the fact that theory and practice, though similar in essence, might discuss same notions using different terminologies. This paper is aimed at finding greeting tendencies in a given society concentrating on both theory and its practical realizations. The subject of investigation is the greeting behavior among Estonian- and Russian-dominant speakers in Estonia. This specific group received little attention and the findings are believed to be useful for understanding the nature of politeness in this particular culture.

The research concentrates on greeting patterns recorded in the Tartu University Library. The main hypothesis is that Estonians are apt to omit greetings in situations when the vocative, or attention-getting, function of politeness is missing (the other function being politeness-expressing). Another hypothesis is derived from the statement that Estonians generally greet less than Anglo-Americans and Russians. Next, it is also hypothesized that Russian Estonians greet more often than authentic Estonians. To test that, the first part of the study is conducted in the form of participant observation. Finally, the hypothesis is set up that in actual interaction people tend to use fewer politeness strategies than they deem polite in externally evaluating the same situations presented to them. The experiment designed for this hypothesis is a body of evaluations collected from ordinary language users where they display not the expressive, but the categorizing form of politeness.

READ FULL MA THESIS HERE 

A Contrastive Study of Greetings Read Post »

Complimenting Behavior among Speakers of English and Russian

Cross-Cultural Study of Politeness Strategies

Daria Bahtina, unpublished BA thesis

Human communication faces numerous inaccuracies and misunderstandings due to divergences between different systems. The origin might lie in the fact that the representatives of the groups belong to divergent discourse systems. It is not difficult to imagine why there might be tensions between people with Western and Eastern cultural backgrounds, seniors and juniors, men and women, superiors and subordinates.

The aim of the study is to investigate complimenting as one of the aspects reflecting strategies that vary culturally. According to anecdotal evidence, some groups of people give compliments generously as flattery, whilst others are reluctant to word even praise. This study will attempt to find out why this should be the case by comparing Americans, British and Russians. The aim of the study is to analyze complimenting behavior from a particular point of view, namely in the superior-subordinate situation.

The first part of the work introduces the main theoretical concepts pertinent to the study and gives a general overview of politeness strategies that are believed to be true more or less universally. In this, the study draws mainly from the works by Scollon and Scollon (1995) and Brown and Levinson (1987).

The following part is a comparison between the relevant cultures outlined through a discussion of works by the researchers who deal with American, British and Russian politeness behaviors. Finally, the analysis based on theory and a survey conducted by the author is presented in order to reveal the actual situation and contemporary shifting tendencies.

The originality of the study lies in the fact that previous research in the field of comparing these particular cultures in respect to their complimenting behavior is scanty and insufficient. On the basis of these factors this work might be presented as an attempt to raise the issue that should be dealt with more thoroughly.

FULL BA THESIS HERE

Complimenting Behavior among Speakers of English and Russian Read Post »

A Digital Take on Modern Model Minority: Not So Subtle Asian Traits

Subin Kim, Jihee Choi, Fiona Dai, Chris Ngo

This study investigates social implications of Asian Americans being stereotyped as a model minority. The notion of the model minority basically highlights only positive aspects and successes of a group, while ignoring or downplaying the negative aspects and characteristics. Many Asian Americans have been preconceived as “nerdy” which fits the stereotype of the model minority. To be more specific to this topic, we examined how the idea of the model minority is actually used in Asian Americans’ daily life through the most popular medium of social interaction among adolescents and young adults nowadays– social media. Based on the purpose for this study, data was collected from a Facebook group called Subtle Asian Traits which has more than 1.6 million members and is shared with diverse posts of the discourse styles mostly related to Asian cultures. The posts were then analyzed for content involving the concept of model minority, and divided into two categories. Between the two groups are those fitting the stereotype of model minority, and those in which involve school de-emphasis content and African American Vernacular English (AAVE) slang. Through analyzing this study, the model minority was considered to connect with positive outcomes and reduce some negative effects of discrimination.

Read more
, ,

A Digital Take on Modern Model Minority: Not So Subtle Asian Traits Read Post »

Emojis: The 21st Century’s Universal Form of Digital Communication

Elisha Daria, Julia Jacoby, Jocelyn Martinez

Since their inception in 1999, emojis have become essential to how we communicate. Utilizing the iconographetic communication model devised by Christina Margrit Siever (2019), our group wanted to examine and compare how people use emojis within a public sphere, such as Instagram or Twitter, versus a private one, such as SMS. We hypothesized that emojis used in a more public sphere would have a much more structured approach with primarily decorative or aesthetic purposes as a means of marketing a distinct online persona; for more private spheres, we hypothesized that emoji usage would be a lot more broad and relaxed, with more frequent usage overall and less standard forms or unspoken usage rules. Drawing our data from 48 high-school to college-aged individuals from Generation Z, we used a mixed methods approach in measuring intra-user variation from platform to platform. In doing so, we analyzed emoji frequency and usage patterns, and were able to see distinct differences in the ways in which our demographic used emojis to communicate. Our findings indicated that there was indeed an intra-user difference in emoji usage in public versus private spheres, but the ways in which these differences manifested came down to personal preference from user to user.

Read more

Emojis: The 21st Century’s Universal Form of Digital Communication Read Post »

Love Language: A Sociolinguistic Study on Bilingual Couples Talk

Yiran Li, Ekeme Ekanem, Mary Youngblood, and Nguyenova Dieu Anh – Shelly

Code-switching, where more than one language is integrated into speech, is extremely common amongst bilingual and multilingual speakers. Unfortunately, code-switching is often viewed by society as lazy or unintelligent, creating a negative stigma around speakers of non-standard language, which are often minority groups. This research analyzes the functions and contexts in which bilingual couples code-switch, focusing on the effects, if any, of their language backgrounds. To study this, we gathered data from 90-Day Fiance, a reality show centered around long-distance relationships. We looked at confrontational discussions to find instances of code-switching, comparing couples with same and different language backgrounds. Our results demonstrate the functionality of code-switching as well as its place within couples speech and confrontation, as couples may use code-switching to express certain feelings or to establish a connection. This study helps not only to end the stigma around code-switching but may also provide insight into communication for couples as a tool to strengthen relationships.

Carolina finds another woman’s underwear in Fernando’s closet. She asks him in Spanish, “Whose are these?” and starts the next sentence in English, “Panties girl”, meaning some other woman’s underwear.
Read more

Love Language: A Sociolinguistic Study on Bilingual Couples Talk Read Post »

May I Speak Now? Examining Gendered Turn-Taking in Televised Debates

Daniel Li, Jennifer Moon, Ming Liang, Minh-Khoa Tran

The present text explores turn-taking by focusing on two prominent models which describe gender differences in communication — the dominance model and the difference model. The idea of deep interruptions is also employed in this study to better measure turn taking during interactions. We are focusing on inter-gender and same-gender interaction by observing talk show hosts engaging in turn-taking with their guests. Our goal is to determine whether or not there is a statistically significant difference between the number of interruptions utilized by men and women during debates in talk shows. Our empirical study analyzes the difference in the average number of interruptions per minute from men and women by using four thirty second clips. Overall, we found that men and women do not differ in terms of the frequency of interruptions but hosts tend to interrupt guests more. It was unexpected that without extensively interrupting, men still try to maintain power and discredit the female speaker through facial expressions or gestures.

Read more

May I Speak Now? Examining Gendered Turn-Taking in Televised Debates Read Post »

Gen Z, Slang, and Stuff

Anonymous author, Daniela Vega, Giselle Chan,  Yuxiao Li

This study provides an analysis on the use of general extenders within Generation Z (Gen Z) online discourse. Utilizing qualitative analysis methods on social media dialogue (e.g. Youtube comments, Tweets, Spotify playlists, etc.) allows us to demonstrate how Gen Z members have created a new general extender (i.e. “and idk”). Where previous research studies on general extenders were narrowed to in-person discourse and interactions, this study examines the language pattern in the larger context of the internet across different social media discourse facilitators. It was a new context we were interested in providing research for because Gen Z is the first generation to grow up with the mass media culture, brought to them by the aforementioned social media outlets. Aptly so, Gen Z has created this new form of general extenders to expand their lexical inventory and engage in online discourse, as a pragmatic tool to index their emotions and stances. The interesting sociolinguistics findings on Gen Z and the use of general extenders are reflected on how this particular generation is constantly creating new slang terms (e.g. and idk), which builds intragenerational unity (with mutuals) but also causes intergenerational confusion (with the baby boomer generation referred to as the boomers); nonetheless, nuanced research is complicated with the lack of a corpus focusing on online discourse.

Read more
, , , , , ,

Gen Z, Slang, and Stuff Read Post »

Bilingualism in TV: When and why does code-switching happen?

Zoe Willoughby, Anton Nogin, Isaiah Sandoval, Maria Becerra

As bilingualism becomes increasingly prevalent in a wider variety of television shows, sociolinguistic analysis of what code-switching entails and why it is used becomes even more important to look at. We delve into an analysis of the shows Dora the Explorer and One Day at a Time to explore what types of code-switching are used for audiences of different ages. We hypothesized each show would differ in its most frequent type of code-switching – metaphorical or situational – because of the different language complexity levels depending on each intended age group. However, we realized these labels may not be as clear as expected. As we analyzed the data, some instances could fit under both of those categories or did not fit under either. Since the language use was more complex in One Day at a Time, so was the categorization of the reasons why code-switching was used. We ultimately determined cut-and-dry labels such as “situational” and “metaphorical” are not sufficient enough to classify why people code-switch. In order to recognize code-switching as a tool used to demonstrate language mastery and not convenience, our analysis of the results looks to offer possible solutions to further classify these instances of code-switching in TV shows.

Read more

Bilingualism in TV: When and why does code-switching happen? Read Post »

Dorothy wants to know: How can television influence language development?

Looking at Child-Directed Speech on Sesame Street

Tania Aguilar, Alex Ferguson, Thomas Gerard, Matthew Pham

In today’s highly advanced and technological world, access to media through the Internet is not a challenge for any age group. Most children have their eyes constantly glued to a screen, whether that be a television, tablet, computer, or mobile device. Children are able to view their favorite television shows at any time of the day on their preferred social media platform. The days of having to sit in front of the t.v. at a specific time or using a VCR to record missed shows are a thing of the past. However, does an increase in accessibility and viewing time correlate to cognitive and language development among youths? This pilot study dissects episodes from the well-loved television show, Sesame Street, to analyze 9 features of child-directed speech strategically placed in the show to incite learning. Our data and results exhibit extensive use of Child-Directed Speech strategies to maintain (i) child engagement, and (ii) nurture child language development, all while avoiding certain features that diverge from the acquisition of Standard American English. This study examines the effectiveness of techniques and tactics employed by Sesame Street so that future research may compare other children’s television shows such as Blue’s Clues, Clifford the Big Red Dog, Arthur, and Dragon Tales to further explore the influence in language acquisition and development.

Read more

Dorothy wants to know: How can television influence language development? Read Post »

Okay So…Vloggers You Know?

James Beasley, Mahta Marefat, Betsy Wo

The present article focuses on identifying how YouTube content creators shape their material and influence viewers’ language through storytelling. The evident popularity of YouTube among younger generations leads to the hypothesis that linguistic variants displayed by content creators subtly influence the conversation styles of young adults. This study was designed to gauge the correlations between YouTube viewing, storytelling frequency and variant usage among young generations through survey responses. The survey sample consisted entirely of UCLA students, who indicated high amounts of YouTube viewing and storytelling. Additionally, respondent data showed that many linguistic variants used by vloggers are also commonly used by respondents. Previous research on the impact and practices of vloggers also align with our results. The takeaways from our results suggest that the prevalence of YouTube viewing and personal storytelling among respondents are similar. Furthermore, the linguistic variants used by respondents match those used by YouTube vloggers, implying a subtle influence of vlogger language practices on viewer variant usage.

Read more

Okay So…Vloggers You Know? Read Post »

Scroll to Top