Sociolinguistics

How LOL got between X and Z

Michelle Johnson, Kayla Sasser, Lucy (Chenyi) Wang, Grace Shoemaker, and Lien Joy Campbell

Figure 1. An example conversation between Gen X and Gen Z showing possible generational gap in the usage of humor markers – emojis in this case.

Even though the sad emojis in that exchange were used in a sad context, many people might laugh or find that inappropriate. Whether you are one of those people or someone likely to use emojis just like “Mom”, read on. As texting has grown to be a more popular form of regular communication, it may seem as if connecting with people has only become easier – but with ubiquity comes complexity. And if you are not among those at the vanguard of these complexities (the youth), you could be missing out. This brings us to the question: does expressing humor over text vary by generation? In this study we focused on Generation X and Generation Z’s use of emojis, emoticons, and other ways they chose to convey humor and tone in texts. In focusing on humor we were able to analyze the frequency of humor makers and their meanings in context. Based on our data, we found that there were definite differences in how the generations use and react to text language. Keep reading to learn what these key differences were and how we studied them (and maybe how to finally make that teenager in your life laugh).

Read more

, , ,

How LOL got between X and Z Read Post »

Ukraine in Transition: The Process of Reducing Russian Language Usage

Iscelle Abad, Zhuoen Li, Ira Throne, Ryan Tsai, Max Yudowitz

With the ongoing invasion of Ukraine, language in the country is changing. In response to the war, many natives have expressed a desire to switch their primary language in daily life from Russian to Ukrainian. Although it’s been a while since it was conducted, the 2001 All-Ukrainian population census estimated that roughly 29.6% of the Ukrainian Population spoke Russian as a native language, equalling roughly 14.3 million people. Since there has been no new census conducted in over 10 years, it’s hard to approximate the exact number of Russian and Ukrainian speakers today. However, a recent 2022 national poll conducted by the independent sociological research group RATING (Рейтинг) showed that, among respondents, in the last 10 years the number of native Ukrainian speakers has steadily grown from 57% in 2012 to 76% in 2022 with the percent of native Russian speakers at around 20%.

Figure 1: Map showing the distribution of languages and ethnicities in Ukraine.

Given that a fair number of the population are not completely fluent in Ukrainian, the attempt to switch over has not been easy for everyone. The adjustment of switching primary language within a community is usually a long-term process spanning generations, but given the unique circumstances, many Ukrainians are going through it at an accelerated pace within just a few months.

Since this is a turning point for Ukraine linguistically, some crucial questions are necessary. How are people going through this process? What aspects of the transition come easier to people, and what struggles are they dealing with during this transition? Are there some sort of unique transitional stages that Ukrainians are going through in the same way?

Read more

Ukraine in Transition: The Process of Reducing Russian Language Usage Read Post »

On Language Attitudes, Heritage Language Maintenance, and Biracial Identity Formation

Karin Antablian, Leslie Cheng, Tabitha Haskins, Kaoru Kaburagi, anonymous author.

This study is an investigation of the relationship between biracial individuals and their association or dissociation with their cultural heritage. Using monoracial individuals as a control, we utilize survey methods and metalinguistic interviews to expand upon Cheng and Lee’s (2009) model, focusing particularly on how language attitudes and heritage language maintenance influence biracial identity indexation. In doing so, our purpose is twofold. First, we aim to establish what connections exist between attitudes towards heritage language learning and language maintenance. Second, we aim to better understand how language maintenance affects biracial identity. We found that while monoracial and biracial individuals both have positive perceptions of heritage language learning, these attitudes tend to be stronger among monoracial individuals. Additionally, we found that cultural identity was more turbulent among biracial individuals, but that they were more likely to perceive heritage language maintenance as a way to assert and connect with their multicultural heritage.

Read more

On Language Attitudes, Heritage Language Maintenance, and Biracial Identity Formation Read Post »

Is Gen Z Lingo Just Butchered AAVE? How Internet Culture Contributes to Appropriation

Rae Cristal, Xin Liu, Jasmine Shao, Megan Ye

In their recent skit called “Gen Z Hospital,” SNL put on a show depicting the quirky lives of an average “zoomer”, filled with internet-related troubles. At one point, the distinctly white actress Heidi Gardner utters: “If he keeps leaving us on read, he’s gonna catch these hands on gang.” How did Gen Z lingo become so distinctly African American? One consequence of the internet age is the fast-spreading of linguistic style, forms and vernaculars, and African American Vernacular English (AAVE) seems to be one of the bigger targets of this phenomenon. A problem with this is that those who use AAVE do so inappropriately and with syntactic error. Taking a language that one does not speak and using it without appreciation and knowledge is the basis of appropriation, and many Gen Z speakers are engaging in this, often without realizing that, far more than just netspeak, the forms they are appropriating belong to a full-fledged community of speakers, with grammatical rules and cultural nuances.

Read more

Is Gen Z Lingo Just Butchered AAVE? How Internet Culture Contributes to Appropriation Read Post »

How We SEE Sign: The Interplay Between Sign Styles and Characteristics of Deaf Identity

Serena Gutridge, Ally Shirman, Jennifer Miyaki, Paige Escobar, Paulina Cuevas

Are the variations in sign language attributed to just a flick of the wrist? This study provides an analysis of the relationship between agents’ identities within the Deaf community and their signing style. In the United States, signers use American Sign Language (ASL) and Signed Exact English (SEE) on a continuum. These variants differ on a number of different levels concerning syntax (sentence structure), lexicon (words), and morphology (word parts with meaning). We investigated the relationship between different sociocultural factors (e.g. age, education, family) and a signer’s use of the linguistic features from these two variants (think: different choices of words or signs!) across various conversation topics related to identity. Our results suggest a correlation between using ASL features and the discussion of more personal topics, particularly those related to identity. On the other hand, SEE features were more prominent when discussing more mundane topics (e.g. errands, opinions on cars).

Read more

, , , , ,

How We SEE Sign: The Interplay Between Sign Styles and Characteristics of Deaf Identity Read Post »

“It’s just a game”: Toxic Triggers in the Competitive FPS Valorant

David Vuong, Emma Tosaya, Jane Heathcote, Kai Garcia

If you have ever played an online game, of any variety, chances are you have run into a toxic player or two. Online gaming has a long, deep rooted history of toxicity, often attributed to many games’ violent or competitive natures. However, toxicity can stem from a variety of sources, from racism to sexism to even a player’s enjoyment of toxic environments. This article aims to find the link between toxic nature and the online first-person shooter (FPS) Valorant. From the moment it was announced, Valorant was one of the most anticipated game releases of 2020. With its release coinciding with the COVID-19 quarantine, its popularity received a drastic boost, giving it a uniquely diverse player base – including a rising number of female FPS players. Focusing specifically on female-received toxicity, randomly selected interactions between players will be analyzed based on word choice and context to study in-game triggers for toxicity.

Read more

 

 

 

 

 

 

 

 

 

, , , , ,

“It’s just a game”: Toxic Triggers in the Competitive FPS Valorant Read Post »

Could you pass the salt-juseyo? A Comparison of Politeness Strategies in American English and Korean

Verania Amaton, Kimberly Maynard, YueYan Kong, Yi Wang

BTS. Gangnam Style. K-dramas. Korean culture has been steadily making its way into the United States’ mainstream culture leading to more contact between the cultures and languages. Any fan of Korean media knows that Korean has built-in formality tiers, a tricky part for native speakers of English to master when learning Korean. But does the English language really lack levels of formality just because they aren’t built into its grammar? In this study, we look into alternate ways of expressing politeness in both American English and Korean. By looking at how speakers of both languages make requests, refusals, and apologies, we were able to find what types of strategies they use outside of the expected word choice and grammar. Based on our data, there are more similarities than one might expect in terms of how speakers of these languages use politeness strategies. Continue reading to learn more about how we approached a cross-cultural comparison of the politeness strategies in the U.S. English and Korean!

Figure 1 and 2: The TV series posters for Never Have I Ever, an American show, and Inheritors, a Korean drama.

Read more

, ,

Could you pass the salt-juseyo? A Comparison of Politeness Strategies in American English and Korean Read Post »

THE GAY PONDER: Closeted Sapphic Celebrities Deciding How To Talk About Their Private Lives

Kayla Cardoso, Van Hofmaister, Jamie Jiang, Clarissa Sie, Rainey Williams

In 2016 a 1979 interview with Jodie Foster resurfaced on the internet and instantly took hold in the meme community. When asked about a potential boyfriend, Jodie smirks, licks her lips, and raises her eyebrows in a manner that gives the impression she knows something that her interviewer does not. The label [gay silence] was given to this instance and it has become a part of gay culture and  the LGBT community as an identifying feature of closeted individuals. With this in mind, our study takes a sociolinguistic approach to analyzing and examining the idea of a sapphic/lesbian code. Coded sapphic speech is not well studied in sociolinguistics, and while the community itself is able to identify markers of such, there has been little to no substantial research on identifying features present in sapphic language. In analyzing the speech and body language of sapphic celebrities, we seek to provide evidence and tools to identify linguistic markers.

Read more

, , ,

THE GAY PONDER: Closeted Sapphic Celebrities Deciding How To Talk About Their Private Lives Read Post »

“I like going to the bitch”: Konglish (Korean-English) and Perception

Chen Chang, Jennifer Eom, Kanghyun Lee, Lavinia Lee, Cynthia Ortiz

“I can make the PowerPoint, but, uhmm…can you do the oral presentation for me?”

Due to pronunciation unfamiliarities in the English language, ESL (English as Second Language) speakers may sometimes develop apprehensiveness and insecurities towards their oral speaking skills. This is not an intrinsic response but rather an extrinsic consequence — people in the United States tend to perceive ESL speakers as less credible and less intelligent compared to standard American-accented English speakers. As the number of Korean international students in the United States increases over time, it is observed that some of the Korean ESL speakers are facing such discrimination as well. Hence, this project contains two parts of survey to serve the purpose of collecting and analyzing data relating to how Korean ESL speakers in the United States are being perceived; as well as to demonstrate the difference in credibility and intelligence level that “having an accent” can cause. Although this research project may be conducted on a relatively small scale and there exist some limitations and potential biases; the results may come out to be less significant than it is projected to be — there is little difference between a native speaker and a Korean ESL speaker in terms of perceived intelligence level and credibility; however, the scale of such inequity currently happening in this society is inevitably, very substantial.

Read more

 

“I like going to the bitch”: Konglish (Korean-English) and Perception Read Post »

Males and Females, Are We Really That Socially Different? An Exploration of Same-Sex Friendship Dynamics

Shirley Yao, Sabrina Meyn, Viktoria Hovhannisyan

The friendship dynamics that males and females form with the same-sex differ in how they bond homosocially: either vertical or horizontal. Homosocial bonds are those that are non-romantic social bonds between those of the same-sex. Historically, these two types of homosocialities are used to regulate how people perform gender. Vertical homosociality, also known as hierarchical homosociality, is relationally tied to males, and horizontal homosociality with females. Vertical is centered on building power socially, whilst horizontal captures non-profitable aspects of social bonds. Research has shown that heterosexual males tend to be hypersensitive to their sexuality being misinterpreted in homosocial contexts, whilst females are presumed not to be. This has been previously attributed to female homosocial bonds being defined as desexualized relations and their intimate relations as being friendly or as a sexual display for the heterosexual male gaze. However, in the literature there is room to explore female’s friendship and social dynamics and obtain updated information on male homosocial friendship dynamics by comparison. Using a comprehensive questionnaire that aimed to gather data on participant’s homosocial friendship dynamics, we found that both females and males exercise homosociality similarly.

*Disclaimer: Gender and sex are not interchangeable terms, as gender refers to something people do or perform socially, and sex is what you are biologically. The participants in this study identified their sex as either being male or female.

Read more

, , ,

Males and Females, Are We Really That Socially Different? An Exploration of Same-Sex Friendship Dynamics Read Post »

Scroll to Top