Sociolinguistics

Beyond the Binary: Analyzing Vocal Pitch of Non-Binary Celebrities

Megan Fu, Rowan Konstanzer, Erin Kwak, and Kimberly Gaona Examining the speech of nonbinary individuals allows a better understanding of how different speech acoustic features such as vocal pitch, quality, and tempo are used to help construct gender identity. By investigating the speech acoustic features of non-binary celebrities, this study investigates whether coming out would […]

, , ,

Beyond the Binary: Analyzing Vocal Pitch of Non-Binary Celebrities Read Post »

Understanding Contrastive Conjunctions as Discourse Markers in Bilingual Discourse

Baltazar Sanchez III In multilingual settings, speakers use several languages at the same time; this type of discourse is known as code-switching, where speakers may make switches at any point in their conversation between different codes, or languages. Many studies focus on the rules— or constraints, depending on the author’s approach— involved in this type

Understanding Contrastive Conjunctions as Discourse Markers in Bilingual Discourse Read Post »

Pattern Differences Between Voices Across Sina Weibo and Their Indications on Speakers’ Sociolinguistic Ideologies

Wenqian Guo This study investigates how and why a specific speaker’s linguistic behavioral patterns may differ across channels on the same social media platform. Specifically, this research addresses important components in conversations, such as grammaticality and illocutionary indications, as well as the emoji feature that is exclusive to online media, the Chinese social media platform

,

Pattern Differences Between Voices Across Sina Weibo and Their Indications on Speakers’ Sociolinguistic Ideologies Read Post »

Where are you from? I don’t know but did you ask the question in English? ¿o en Español?

Sarah Arjona, Yeeun Heo, Erika Yagi, Minyoung Yoon, Bryan Zhao Have you ever imagined growing up next to the pyramids or the Eiffel tower? Some Third Culture Kids (TCKs) do so without being Egyptian or French, because they live abroad with their parents. Although extensive research has been done on code-switching, not a lot of

, , ,

Where are you from? I don’t know but did you ask the question in English? ¿o en Español? Read Post »

¡Échale ganas, mija!: How Latina Immigrant Mothers Use Word Choice to Assert Their Expectations

Catherine Guzman, Joan Kim, Kiara Mares, Yadira Marquez, Flor Ramirez College enrollment and graduation rate from Latinos has increased during the last decade. Latinas[1] went from being 17% of graduates in 2000 to 30% in 2017. Latina mothers have played an important role in the success of Latinas by either providing motivation or pressuring them.

¡Échale ganas, mija!: How Latina Immigrant Mothers Use Word Choice to Assert Their Expectations Read Post »

What social patterns contribute to lack of maintenance of a heritage language within a multilingual family?

Hebbah Elokour, Rowan Towle, Jason Panelli, Frances Vano, Sana Shrikant This study examines the various factors involved in the maintenance of heritage languages among multilingual immigrant families in the United States. Previous research shows that maintenance of heritage language is a complex and nuanced problem and that most families in the United States fail to

What social patterns contribute to lack of maintenance of a heritage language within a multilingual family? Read Post »

Testing the Matrix Language Frame (MLF) Hypothesis with Modern East Asian language-English Bilingual Speakers of Code Switching – Insertion & Alternation

Hyung Joon (Joe) Kim, Mocha Ito, Irene Han, Sena Ji, Luis Flores Our study tests the validity of the Myers-Scotton’s (1993) Matrix Language Frame (MLF) hypothesis in light of modern Japanese-English and Korean-English bilingual speakers’ code-switching data (Myers-Scotton & Jake, 2009). Code-switching (CS) is the umbrella term for the use of more than one code,

, , , , ,

Testing the Matrix Language Frame (MLF) Hypothesis with Modern East Asian language-English Bilingual Speakers of Code Switching – Insertion & Alternation Read Post »

“Ladies and Gentlemen, Please Forgive Me Because…” I am a Catfish: Analysis of Gender Masking Techniques in The Circle

Karen Landeros, Gianelli Liguidliguid, Anna Kondratyeva, Jose Urrutia, Mariana Martin On the Internet, no one knows you’re a dog…or a catfish. Or do they? On the reality TV show The Circle, contestants are not allowed to interact face to face—instead, they must communicate solely through a voice-activated “Circle Chat.” The anonymity of the show’s format

, , , ,

“Ladies and Gentlemen, Please Forgive Me Because…” I am a Catfish: Analysis of Gender Masking Techniques in The Circle Read Post »

Fanquan language: How Chinese Fandom Culture Sweeps the Nation

Hanlin Meng, Ming Chen, Tianyuan Yan, Weilin Zeng ‘yyds, u1s1, dbq…’ These indecipherable words all come from a prominent and active group of young people in China, namely the fans who are promoting campaigns for their idols online and call themselves Fanquan, the fan circle. As exclusive as their language seems, it has actually gained

, ,

Fanquan language: How Chinese Fandom Culture Sweeps the Nation Read Post »

Scroll to Top