Cross-culture

The Enigma of Everyday Speech: Why some casual language might be nearly impossible to translate

Eden Amsellem, Anaïs Clancy, Emily MacDonald, Jennifer Padilla Villegas, Summer Xia Communication in casual contexts appears to be less directly translatable between languages than communication in formal contexts. Several of our group members are bilingual and have experienced difficulties when translating between the different languages they speak. Based on their personal experiences, we wanted to […]

, , ,

The Enigma of Everyday Speech: Why some casual language might be nearly impossible to translate Read Post »

Nature vs. Nurture: Do Our Cultural Backgrounds or Personal Preferences More Heavily Affect the Way We Verbally Affirm Our Romantic Partners?

Tina Festekdjian, Krunali Mehta, Mark Keosian, Tatiana Akopyan Do you ever wonder why people belonging to different cultures express love differently in their romantic relationships? Are they accustomed to verbal or nonverbal forms of affirmation, and does this carry on throughout generations? This study explores why and how second-generation college students living in Los Angeles

, , , ,

Nature vs. Nurture: Do Our Cultural Backgrounds or Personal Preferences More Heavily Affect the Way We Verbally Affirm Our Romantic Partners? Read Post »

Could you pass the salt-juseyo? A Comparison of Politeness Strategies in American English and Korean

Verania Amaton, Kimberly Maynard, YueYan Kong, Yi Wang BTS. Gangnam Style. K-dramas. Korean culture has been steadily making its way into the United States’ mainstream culture leading to more contact between the cultures and languages. Any fan of Korean media knows that Korean has built-in formality tiers, a tricky part for native speakers of English

, ,

Could you pass the salt-juseyo? A Comparison of Politeness Strategies in American English and Korean Read Post »

Scroll to Top