The Measure of Comprehensibility and its Role in Understanding Language

Kara Bryant, Cora He, Sydney Trieu, Monrelle Wilson

This study investigated whether being bilingual is an advantage for understanding various accents and spoken English when their first language is not English. To test this phenomenon, either L1 Mandarin, L2 English, or L1 English participants listened to minimal pair audios where they were asked to answer which word they heard, as either a free response or between two choices. The minimal pairs were chosen because one sound existed in Mandarin and English, while the other sound only existed in English. It was hypothesized that L1 Mandarin, L2 English speakers would perform better than their L1 English counterparts. The results of this study supported the hypothesis and found that L1 Mandarin speakers had greater accuracy in identifying the correct phoneme, specifically, there was a greater disparity between the two groups’ accuracy with sounds that only existed in English. These results indicated that bilinguals use a broader phonological framework, which helps them to interpret non-native accents more accurately than monolinguals. This research will help increase the corpus surrounding this area of research and could potentially inform teaching methodologies in order to build upon communication in multilingual and multicultural environments.

Read more

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top