Does accent hold-over depend on the conversational context? A comparison of conversations between two bilinguals and a bilingual-monolingual pair

Theo Chen, Joan Kim, Yoori Kwak, Sumeyye Nabieva

In our study, we explored code-switching and accent hold-overs for Korean-English bilinguals. Accent hold-overs are theorized to happen when a person is code-switching from one language to another, and refers to a lag in the switching of phonological inventories. While a similar effect has been found in processing, there isn’t a consensus on such a phenomenon in production. This has both psycholinguistic and sociolinguistic implications, as it explores both actual language production as well as sociocultural factors that might influence bilingual speech.

We ran a small experiment in which Korean-English bilinguals read off a script to either another Korean-English bilingual or to an English monolingual. Our script included both borrowings and code-switching. We expected that we would see more of an accent hold-over during code-switching when Korean-English bilinguals spoke to each other. However, we found no evidence of an accent hold-over than expected. This is supported by some additional studies on the topic but could also be a result of our methodology and process, as opposed to an actual reflection of bilingualism.

Read more

Scroll to Top